Epsilon Bd

  • Nèfsèt Kat t.2

    Fabrice Urbatro

    Gaby se retrouve enfin face à Charisma. Situations incongrues, malentendus et quiproquos vont-ils éloigner définitivement les jeunes filles l'une de l'autre ou les lier dans une guerre sans merci ? Quels sont les secrets que semblent cacher certains habitants de Piton-Norbert et quel rapport avec le Goniman, dont l'esprit hante ce titre ?

  • Nèfsèt Kat t.1

    Fabrice Urbatro

    Après plusieurs années d'absence, Gaby est de retour à Piton-Norbert, le village de l'île de la Réunion où elle a grandi. L'adolescente tente de renouer avec son amie d'enfance Charisma. Mais le quartier a changé, ses habitants aussi, certains semblent même liés à des trafics douteux. Et surtout qui se cache sous le masque de « Goniman », ce mystérieux individu qui hante depuis plusieurs mois ce coin tranquille des Hauts de la Réunion ?
    Dans cette histoire, Gaby est confrontée à son passé, son quartier et ses habitants. Ici, la Réunion n'est pas un simple décor, un paysage insulaire qui serait plaqué sur une histoire quelconque. Fabrice Urbatro parle de son île avec un ton unique : les personnages sont pittoresques et crédibles. Universels, ils peuvent être appréhendés par tous les publics.

  • Indrani

    ,

    Île de la Réunion, de nos jours... ou à peu près... Un os de dodo (le fameux oiseau aujourd'hui disparu) est dérobé au musée de Saint-Denis, la capitale. Madame Bourbon-Mascareignes, aidée par le savant Hoax, s'est emparé de cette pièce rarissime dans le but de recréer génétiquement un dodo complet. Propriétaire d'une île artificielle située au large de la Réunion, elle y a fait installer un laboratoire secret afin de réaliser des expériences génétiques.
    Redonner vie à un dodo est la première étape, indispensable à la réalisation de son rêve : rajeunir en utilisant les gènes d'Indrani, une jeune fille qu'elle a fait enlever. Mais bien évidemment, l'expérience ne se déroulera pas du tout comme prévu !

  • Supposé être Spirou lorsqu'il était enfant, et se démarquant radicalement de ce dernier par son caractère provocateur, le Petit Spirou connaît depuis près de 20 ans un succès considérable.

    L'album "C'est pour ton bien !" publié chez Dupuis en 1994 est le second opus traduit en créole réunionnais. Il offre une suite de gags évoquant de façon humoristique quelques « tabous » partiellement liés à l'enfance : éveil à la sexualité, règles morales, infantilisation des adultes dans la société moderne, autant d'absurdités du monde des grands telles qu'observées par un enfant.

    Traduction en créole réunionnais par Teddy Iafare-Gangama.

  • Hypnotisé à cause d'un sèche-cheveux, Fantasio se réveille à l'arrière d'une voiture sans chauffeur, télécommandée par un individu qui prétend s'appeler Zorklér. Puis c'est au tour de Spirou d'être la victime du Z, un ancien camarade de promotion du Comte de Champignac. Mais quel est donc l'objectif visé par ce génie quelque peu maladroit ? Il est le premier de la série Spirou et Fantasio traduit en créole réunionnais. Traduction en créole réunionnais de l'album de Spirou et Fantasio Z comme Zorglub. Traduction par André Payet. (c) Dupuis. (c) texte : Epsilon BD.

  • Le 32e album de Boule et Bill et aussi celui des 50 ans de la série ! Cet album sort en même temps que la version française, qui est une nouveauté.
    Traduction en créole réunionnais des aventures de Boule et Bill, par Anny Grondin.

  • La série « Les Bidochon » a été publiée à partir de 1979 dans Fluide glacial. Elle trace le portrait satirique de Robert et Raymonde Bidochon, un couple de Français moyens d'une cinquantaine d'années dont le quotidien est fait de petits travers et influencé par la société de consommation.

    L'album « Les Bidochon usagers de la route » a été publié en français en 1988.

    Inévitable salon de l'auto, amour excessif pour la carrosserie et les accessoires, radars au bord des voies rapides... Si ce n'était le béret de Robert Bidochon, on jurerait que ce texte a été écrit spécialement pour l'automobiliste réunionnais !

  • Aux confins d'Amborie, Jean-Michel, Doquiane et Brib escortés par le hazel, atteignent la porte du Lem-Mhy et le village naïul. Jean-Michel se voit offrir un bracelet aux pouvoirs magiques, qui facilitera son entrevue avec maître Jean. De son côté, Havorn espère atteindre la surface grâce à de nouveaux indices révélés par d'anciens écrits. À la surface la mère de Jean-Michel est toujours à sa recherche ; elle est capturée par Lüma la tisaneuse, et emmenée vers Amborie. On découvre ici que le père de Jean-Michel tient un rôle essentiel dans le trafic de diamants vers la surface. Six runkels en Amborie est une saga aux allures d'heroic fantasy médiévale, non dénuée d'humour et de clins d'oeils. L'univers souterrain dépeint ici constitue une parabole de nos sociétés : multiculturelles, ouvertes mais parfois aussi arqueboutées sur de vieux stéréotypes.

  • Ile de la Réunion, 7 heures du matin : le temps se fige. Ils ne sont plus que quatre à être éveillés. "Ils", ce sont : Midi, informaticien passionné et moyennement sociable ; 45, jeune fanfaron hyperactif, ; La Demie, petit bout de femme maniaque et pinailleuse ; Vieux Quart, vieillard créole sympathique au coeur d'adolescent.
    L'île au temps suspendu est découpé en une succession de tableaux de 1 à 3 planches. L'humour et la fantaisie sont au rendez-vous de ce premier album.

  • Aux confins d'Amborie, Jean-Michel, Doquiane et Brib escortés par le hazel, atteignent la porte du Lem-Mhy et le village naïul. Jean-Michel se voit offrir un bracelet aux pouvoirs magiques, qui facilitera son entrevue avec maître Jean. De son côté, Havorn espère atteindre la surface grâce à de nouveaux indices révélés par d'anciens écrits. À la surface la mère de Jean-Michel est toujours à sa recherche ; elle est capturée par Lüma la tisaneuse, et emmenée vers Amborie. On découvre ici que le père de Jean-Michel tient un rôle essentiel dans le trafic de diamants vers la surface. Six runkels en Amborie est une saga aux allures d'heroic fantasy médiévale, non dénuée d'humour et de clins d'oeils. L'univers souterrain dépeint ici constitue une parabole de nos sociétés : multiculturelles, ouvertes mais parfois aussi arqueboutées sur de vieux stéréotypes.

  • Bato likorn so sekre

    Hergé

    Tintin achète une maquette de bateau pour le capitaine Mirenn. Par coïncidence, c'est celle d'un navire que commandait l'ancêtre de ce dernier. Tintin découvre dans le grand mât de la maquette un parchemin incompréhensible. Apprenant l'existence d'un trésor, nos héros décident de se lancer à sa recherche. Mais la maquette est volée...
    Tintin apprend par la suite qu'il existe deux autres répliques du navire. Remontant les pistes, il retrouve les voleurs : les frères Loizo, vivant au château de Moulinsar. Il les arrête et récupère les autres parchemins chez un pick-pocket. Les trois parchemins réunis et l'énigme (en partie) résolue, il ne reste plus qu'à partir chercher le trésor...
    Traduction en créole mauricien des aventures de Tintin intitulées : «Le secret de la Licorne». Traduction par Shenaz Patel. © Hergé / Casterman. © texte : Epsilon BD.

  • La vil Dalton

    Morris

    Au pénitencier, Dean Fenton raconte comment sa ville, Fenton Town, était devenue le paradis des desperados avant qu'il se fasse arrêter par Lucky Luke et soit mis en prison. Les Dalton sont très interessés par cette histoire. Après une erreur du télégraphiste, Joe Dalton est libéré pour bonne conduite. Celui-ci fait évader ses frères afin de fonder Dalton City sur les ruines de Fenton Town.

  • Aux confins d'Amborie, Jean-Michel, Doquiane et Brib escortés par le hazel, atteignent la porte du Lem-Mhy et le village naïul. Jean-Michel se voit offrir un bracelet aux pouvoirs magiques, qui facilitera son entrevue avec maître Jean. De son côté, Havorn espère atteindre la surface grâce à de nouveaux indices révélés par d'anciens écrits. À la surface la mère de Jean-Michel est toujours à sa recherche ; elle est capturée par Lüma la tisaneuse, et emmenée vers Amborie. On découvre ici que le père de Jean-Michel tient un rôle essentiel dans le trafic de diamants vers la surface. Six runkels en Amborie est une saga aux allures d'heroic fantasy médiévale, non dénuée d'humour et de clins d'oeils. L'univers souterrain dépeint ici constitue une parabole de nos sociétés : multiculturelles, ouvertes mais parfois aussi arqueboutées sur de vieux stéréotypes.

empty