L'enfant sauvage

T. coraghessan Boyle

Pierre Demarty (Traduction)

Traduit de l'ANGLAIS (ETATS-UNIS)

Résumé

1797. Dans une forêt du Languedoc, des chasseurs capturent un garçon errant, nu et hirsute. Qui est-il, cet « enfant sauvage », aussi dépourvu, semble-t-il, d'âme et de raison qu'une bête ? Après avoir été exhibé tel un monstre de foire, il est finalement abandonné à son incurable sauvagerie. Seul le docteur Itard s'entête à croire que de cet « animal » il saura faire un homme. Des années durant, l'enfant, rebaptisé Victor, va subir l'apprentissage de la civilisation sous la férule de son maître. Dans ce récit, bref et intense, T. C. Boyle s'empare de la célèbre histoire de Victor de l'Aveyron, qui inspira aussi l'un de ses plus beaux films à François Truffaut. Inhabituellement bref et émouvant, L'Enfant sauvage voit le satiriste enragé se muer en poète et trouver dans l'empathie un antidote à sa coutumière causticité. Bruno Juffin, Les Inrockuptibles.


Rayons : Littérature > Romans & Nouvelles


  • Auteur(s)

    T. coraghessan Boyle

  • Éditeur

    Le Livre de Poche

  • Distributeur

    Hachette

  • Date de parution

    03/01/2013

  • Collection

    Littérature

  • EAN

    9782253163060

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    128 Pages

  • Longueur

    17.8 cm

  • Largeur

    11 cm

  • Épaisseur

    1 cm

  • Poids

    110 g

  • Diffuseur

    Hachette Diffusion

  • Support principal

    Poche

T. Coraghessan Boyle

Tom Coraghessan Boyle est né en 1948. Depuis 1978, il enseigne la littérature à l'Université de Californie du Sud. Chez Grasset, il est l'auteur de nombreux recueils de nouvelles et romans, parmi lesquels America (1997, Prix Médicis étranger), Un ami de la terre (2001), D'amour et d'eau fraîche (2003), Le Cercle des initiés (2005), et Talk Talk (2007). Il vit près de Santa Barbara dans une maison dessinée par l'architecte Frank Lloyd Wright, auquel est consacré son dernier roman, Les Femmes (2010).

Pierre Demarty

  • Naissance : 1-1-1976
  • Age : 50 ans
  • Pays : France
  • Langue : Francais

Né à Paris en 1976, normalien, agrégé d'anglais, éditeur de littérature étrangère chez Grasset, Pierre Demarty est également traducteur, notamment de Joan Didion, Paul Harding, J K Rowling et William T Vollmann. Ayant lui-même vécu à New York le 11 Septembre 2001, il s'en est inspiré pour écrire Manhattan Volcano. Fragments d'une ville dévastée (Belles Lettres, 2013). En face, son premier roman, a figuré cette année dans les premières listes du prix Médicis et du prix de Flore.

empty