Le coeur est un noyau candide

Traduction JULIE ETIENNE  - Langue d'origine : ANGLAIS

À propos

16 juillet 1945 : la première bombe atomique est testée à Los Alamos, au Nouveau Mexique. Au moment précis de l'explosion Robert Oppenheimer, Leo Szilard, et Enrico Fermi, trois des principaux scientifiques responsables du projet, sont mystérieusement transportés en 2006, à Santa Fe. Recueillis par Ann, une bibliothécaire, et son mari Ben, les trois savants déboussolés vont devoir s'adapter tant bien que mal à leur nouvelle vie, à ce monde que leurs actes ont radicalement changé. Après avoir appris l'horreur engendrée par leur création (Hiroshima.. .), et les funestes conséquences de celle-ci, ils ne tarderont pas à entreprendre, des Etats-Unis au Japon, une croisade pacifiste visant au désarmement total. Entre l'armée et les scientifiques qui voient leur apparition d'un mauvais oeil, les groupes religieux qui assimilent leur présence à une prophétie biblique, et une société médiatique qu'il faut apprendre à manipuler, nos trois larrons vont avoir fort à faire.

Rayons : Littérature générale > Romans & Nouvelles

  • Auteur(s)

    Lydia Millet

  • Traducteur

    JULIE ETIENNE

  • Éditeur

    10/18

  • Date de parution

    06/01/2011

  • Collection

    Domaine Etranger

  • EAN

    9782264051660

  • Disponibilité

    Épuisé

  • Nombre de pages

    603 Pages

  • Longueur

    17.7 cm

  • Largeur

    11 cm

  • Épaisseur

    2.8 cm

  • Poids

    303 g

  • Distributeur

    Interforum

  • Support principal

    Poche

Lydia Millet

  • Pays : Etats-unis
  • Langue : Anglais (etats-unis)

Lydia Millet est née dans le Massachusetts. Diplômée d'un master en politiques environnementales de l'université de Duke, elle vit avec ses deux enfants à Tucson, en Arizona. Nous vivions dans un pays d'été est son septième roman, et le premier publié aux Escales.

empty