Le jour où Beatriz Yagoda s'assit dans l'arbre

Traduction CAROLINE BOUET  - Langue d'origine : ANGLAIS (ETATS-UNIS)

À propos

Où est passée Beatriz Yagoda ? Depuis qu'elle s'est volatilisée après avoir grimpé dans un amandier, valise et cigare fumant à la main, le nom de cette auteure qui avait sombré dans l'oubli est sur toutes les lèvres. Le feuilleton de sa disparition, relayé par Radio Globo, tient le Brésil en haleine. Quand Emma, sa traductrice américaine, apprend la nouvelle, elle quitte sa ville enneigée et son fiancé pour la retrouver. Dans la touffeur de Rio, la jeune femme et le fils de la fugitive parcourent les bas-fonds de la ville. Mais tenter de déchiffrer les pistes que Beatriz a semées dans ses romans s'avère plus dangereux que prévu... Ce roman à l'intrigue menée tambour battant est autant une enquête loufoque qu'un hommage à la littérature et à la magie de la lecture.



Rayons : Littérature générale > Romans & Nouvelles

  • EAN

    9782264072177

  • Disponibilité

    Épuisé

  • Nombre de pages

    236 Pages

  • Longueur

    17.9 cm

  • Largeur

    10.9 cm

  • Épaisseur

    1.5 cm

  • Poids

    134 g

  • Distributeur

    Interforum

  • Support principal

    Poche

Infos supplémentaires : Broché  

Ida Novey

  • Pays : Etats-unis
  • Langue : Anglais (etats-unis)

Traductrice du portugais, spécialiste de l'oeuvre de Clarice Lispector, Idra Novey est également poète. Elle vit aux États-Unis et enseigne le creative writing à Princeton. Le Jour où Béatriz Yagoda s'assit dans un arbre a gagné le Sami Rohr Prize for Jewish Literature et a été finaliste pour le Los AngeleTimes Book Prize for First Fiction. Son roman, ainsi que ses poèmes, sont traduits dans une dizaine de langues.

empty