Un matin légèrement nuageux

Traduit du JAPONAIS par ELISABETH SUETSUGU

À propos

Toutes les histoires de Kawakami sont d'amour, et chacune est une petite sonate qui nous entraîne dans sa musique douce-amère. En vérité très douce, nimbée parfois de mélancolie car il arrive que l'amour nous blesse au coeur, parfois drôle, malicieuse, elle pétille et se laisse chavirer de tendresse, emporter par une touche d'étrangeté.
Dans chacune de ces histoires c'est la voix d'une femme qu'on entend. L'une s'éprend d'un réfugié qui s'est bâti une cabane dans un parc, l'autre retrouve un amour de jeunesse, Sayo a quatre amoureux en même temps, la jeune Yuma décide d'accrocher une banderole de voeu aux bambous pour la fête de Tanabata, mais son souhait sera-t-il exaucé ?


Rayons : Littérature > Romans & Nouvelles > Nouvelles


  • Auteur(s)

    Hiromi Kawakami

  • Traducteur

    ELISABETH SUETSUGU

  • Éditeur

    Picquier

  • Distributeur

    Harmonia Mundi

  • Date de parution

    06/10/2023

  • Collection

    Litterature Grand Format

  • EAN

    9782809716429

  • Disponibilité

    Disponible

  • Longueur

    20.5 cm

  • Largeur

    12.9 cm

  • Épaisseur

    1.5 cm

  • Poids

    228 g

  • Support principal

    Grand format

Infos supplémentaires : Broché  

Hiromi Kawakami

  • Naissance : 1-1-1958
  • Age : 66 ans
  • Pays : Japon
  • Langue : Japonais

KAWAKAMI Hiromi est née à Tokyo en 1958. Sa nouvelle Hebi o fumu est couronnée en 1996 par le prix Akutagawa, en 1999, Kamisama obtient le prix des Deux Magots et le premier prix Pascal des jeunes auteurs de nouvelles, en 2000 Oboreru reçut le prix de littérature féminine et en 2001 Sensei no kaban, paru en français sous le titre Les Années douces est couronné par le grand prix Tanizaki. Kawakami Hiromi a su s'imposer dans le monde littéraire japonais par la tonalité très particulière de son style, à la fois simple et subtil, dont les thèmes privilégiés sont le charme de la métamorphose, l'amour et la sexualité.

empty