La Douleur fantôme

Traduit du POLONAIS par MARGOT CARLIER

À propos

La douleur fantôme réunit les récits essentiels de Hanna Krall, ceux qui illustrent le mieux les thématiques et le style si particulier, reconnaissable entre tous, de l'écrivaine polonaise, tels que « Le dibbouk », « Hamlet » ou « L'arrière-petit-fils »...

Dans la présente anthologie, les textes que le lecteur français avait pu découvrir, entre 1993 et 2003, chez Albin Michel, Gallimard et Autrement, paraissent ici comme de nouvelles versions, entièrement revues et parfois augmentées. D'autres textes, inédits, sont issus du dernier livre publié en Pologne par l'auteure : Détails significatifs (2022).

Depuis Prendre le bon Dieu de vitesse (1977), Hanna Krall explore le destin tragique des juifs polonais, des survivants de la Shoah. Plus largement, elle prête sa voix à tous ceux qui portent en eux une blessures indélébile, la marque au fer rouge de l'Histoire, qu'ils soient juifs, polonais ou allemands...

Engagée du côté de la mémoire, elle n'a écrit au fond qu'un seul et même livre immense, contre l'oubli. Le double aspect de cette oeuvre, à la fois littéraire et documentaire, à mi-chemin entre fiction et vérité, lui confère son caractère unique et sa dimension universelle.

La douleur fantôme n'est rien de moins qu'un livre indispensable.


Rayons : Littérature > Récit


  • Auteur(s)

    Hanna Krall

  • Traducteur

    MARGOT CARLIER

  • Éditeur

    Noir Sur Blanc

  • Distributeur

    Sodis

  • Date de parution

    07/11/2024

  • Collection

    Litterature Etrangere

  • EAN

    9782889830626

  • Disponibilité

    À paraître

  • Nombre de pages

    368 Pages

  • Longueur

    23 cm

  • Largeur

    15 cm

  • Support principal

    Grand format

Infos supplémentaires : Broché  

Hanna Krall

  • Naissance : 1-1-1935
  • Age : 89 ans

Hanna Krall (née en 1935) occupe une place éminente dans le paysage littéraire polonais, avec une œuvre qui donne à voir l'inscription de l'Histoire dans les vies de gens ordinaires, en particulier celles de Juifs de Pologne, de leurs voisins, de leurs bourreaux et du petit nombre de ceux qui leur ont porté secours. Reporter et écrivain, elle a créé la section reportage dans le quotidien Gazeta Wyborcza. Ses livres, maintes fois primés, sont traduits en une quinzaine de langues, tels Les Retours de la mémoire, chez Albin Michel (1993), et chez Gallimard : Là-bas, il n'y a plus de rivière (2000), Prendre le bon Dieu de vitesse, son grand entretien avec Marek Edelman (2005) ; Le Roi de cœur (2008). Un choix de ses premiers reportages, croisés avec ceux de son ami Ryszard Kapuscinski, a paru chez Noir sur Blanc en 2016 : La Mer dans une goutte d'eau.

empty